Je pouffai - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Je pouffai - vertaling naar russisch

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Je t'aime

Je pouffai.      
Я расхохотался.
renfoncer qch dans sa gorge      
подавить, скрыть
Comment ai-je pu dire tout cela, sans pouffer?.. Comment ai-je pu renfoncer dans ma gorge le rire qui y sonnait, à pleins grelots?.. En vérité, je n'en sais rien. (O. Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre.) — Как мне удалось все это сказать, не расхохотавшись? Как мне удалось подавить смех, готовый вырваться наружу, гомерический хохот ...? По правде говоря, я никак не могу этого понять.
rire         
смеяться ; хохотать ; расхохотаться;
rire de bon cœur (de tout son cœur) - смеяться от [всей] души;
rire aux éclats - громко хохотать, заливаться смехом;
rire à gorge déployée - хохотать во всё горло;
rire aux larmes - смеяться до слёз;
rire à ventre déboutonné - живот[ики] надорвать от смеха, смеяться [хохотать] до упаду;
rire intérieurement - смеяться про себя;
rire du bout des lèvres (rire jaune) - натянуто (принуждённо) смеяться;
se mettre à rire - засмеяться, захохотать;
éclater de rire - рассмеяться, расхохотаться;
mourir de rire - помирать/помереть со смеху;
c'est à mourir de rire - со смеху умрёшь;
pouffer de rire - прыскать/прыснуть [фыркать/фыркнуть] со смеху;
se tenir les côtes de rire - держаться за бока от смеха;
se tordre de rire - корчиться от смеха;
je ne pouvais m'empêcher de rire - я не мог удержаться от смеха;
il m'a ri au nez - он рассмеялся мне в лицо;
il a toujours le mot pour rire - у него всегда есть [найдётся] шутка в запасе;
il a dit cela pour rire - он сказал это шутки ради [для смеха];
vous voulez rire - вы шутите; шутить изволите ;
il n'y a pas de quoi rire - тут нет ничего смешного; тут не над чем смеяться;
sans rire - без шуток, без смеха;
il prête à rire - он смешон; он вызывает насмешки;
faire rire - смешить;
sa plaisanterie a fait rire - его шутка вызвала смех;
vous me faites rire - вы меня [просто] смешите;
rira bien qui rira le dernier - хорошо смеётся тот, кто смеётся последним ;
qui rit vendredi dimanche pleurera - рано пташечка запела, как бы кошечка не съела;
смеяться, улыбаться, излучать радость [веселье];
ses yeux riaient - её глаза смеялись;
le soleil riait sur l'étang - пруд сиял под солнцем;
смеяться (над + I); подсмеиваться [потешаться] (над + I) высмеивать/высмеять;
on rit de lui - над ним смеются [потешаются];
rire aux dépens de qn - смеяться над кем-л.

Wikipedia

Je t’aime

Je t’aime (фр. ) — «Я тебя люблю». Данную фразу в своём названии имеют многие песни и фильмы на французском языке.

  • Je t’aime — песня певицы Лары Фабиан с альбома Pure 1997 года.
  • Je t’aime — песня 2011 года, написанная российской певицей Евой Польна.
  • Je t’aime… moi non plus — фильм Сержа Генсбура, 1976.
  • Je t’aime… moi non plus — песня 1967 года из того же фильма; была исполнена впоследствии многими исполнителями.
  • Je t’aime… moi non plus — совместный альбом 1969 года Сержа Генсбура и Джейн Биркин.
  • Je t’aime mélancolie — песня, записанная в 1991 году французской певицей Милен Фармер.